发布信息

英式幽默(英式幽默的特点)

     2023-03-25 12:29:04     45
7分钟前

今天给各位分享英式幽默的知识,其中也会对英式幽默的特点进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

英式幽默笑话

话在文体上即文学样式上属于小说,因为它和小说“血缘”关系最近。笑话具有的 *** 功能是其首要功能。笑话虽小,但它含有极强的语言表达技巧和人类的高超智慧。下面是我带来的英式幽默搞笑笑话,欢迎阅读!

英式幽默搞笑笑话篇一

Thirstin for Love

渴望爱情

Thurston was in the habit of visiting his girl-friend's apartment from time to time,

沙斯敦经常去他女友的公寓住处,

but always managed to get home at a decent hour with a plausible excuse.

但他总是设法找个理由以免太晚回家。

But this time, both he and his girlfriend had fallen asleep,

但这一次,他和女朋友都睡着了,

and it was 2:00 a. m before Thurston came to.

当他醒来时都已经凌晨两点了,

Thinking fast, he immediately called home,

沙斯敦脑筋一转,立刻打 *** 回家,

and when his wife answered, panted, "Don't pay the ransom! I've escaped!"

当他太太接 *** 时,他故意喘着气说:“千万不要付赎金!我已经安全逃出来了!”

英式幽默搞笑笑话篇二

And Where Did You Meet Your Wife?

你在哪里遇到你太太呢?

Two acquaintances were in the barber shop getting sh *** es at the same time.

两个熟识的朋友刚好同时在理发店内刮胡子。

After the barbers had finished,

理发师刮完他们的胡子后,

each man was asked if he would like some after-sh *** e *** lied to his skin.

两人都被问到要不要在脸上抹上一些刮胡子后所使用的香水。

"No, no," answered the first man.

“不,不,”第一个先生说。

"My wife will think I've been in a whorehouse. "

“我太太会以为我去过妓院。”

"Go ahead," said the other.

“我没关系,”另一个先生说道。

"My wife has never been in a whorehouse ! "

“我太太从没在妓院待过!”

英式幽默搞笑笑话篇三

A Touching Farewell

一个感人的告别

Two old friends were out golfing.

两个老朋友出外打 高尔夫球 。

As they were preparing to tee off near a road,

当他们在一处路旁准备开球时,

a funeral cortege drove by and one of the two friends took off his hat and held it over his heart until the line of cars had passed.

一列出殡送葬车队恰巧经过那里,其中一位朋友脱去帽子放在胸前,直到车队通过后才戴上帽子。

"Well, that was good manners on your part," said his partner.

“你这样做实在很有礼貌,”他的同伴说道。

"Oh, it was the least I could do.

“喔,那只不过是我最起码所能做的事了。

After all we would h *** e been married thirty years next Tuesday. "

毕竟,到下星期二我们结婚就满三十年了。

英式幽默搞笑笑话篇四

A Half-price Ticket

半价票

"How much is the movie ticket?"

“电影票多少钱一张?”

"Ten dollars, kid."

“10美元,孩子。”

"I only h *** e five dollars. Please let me in. I'll see it only with one eye."

“我只有5美元。请让我进去吧,我只用一只眼睛看。”

英式幽默搞笑笑话篇五

Failure in a Test

考试不及格

Mother: Why did you get such a low mark on that test?

妈妈:这次测试你为什么得这么低的分?

Kid: Because of absence.

孩子:因为缺考。

Mother: You mean you were absent on the day of the test?

妈妈:你的意思是考试那天你没去?

Kid: No, but the kid who sits next to me was.

孩子:不是,是坐在我旁边的孩子没来。

英式幽默的特点

英式幽默主要有以下几种表现特点:

1.讽刺

讽刺是英式幽默的精髓,它主要通过对事物轻描淡写或夸大其辞来提醒读者留心言外之意。英国人是讽刺的高手,无论是家庭里的日常对白,酒吧里的寻常对话,还是电视上的各种访谈,你都可以看到这一手法的身影。

2.文字游戏

文字游戏是英式幽默的另一大特色,它是指通过利用语言结构特征,制造两种或多种形似或声似的结构来产生幽默效果的手法。文字游戏的流行除了英语词汇丰富之外,还跟英国人喜欢用创造性的方式来使用文字强化意思有关。比如像《经济学人》和《卫报》这类报刊经常出现双关语标题,英国报纸上也有大量的填词游戏。

3.出人意料

出人意料是英式幽默中的一种重要手法。使用该手法时先对某一个场景做铺垫,引导读者的正常思维前进,然后突然出现反转,以此取得出人意料的幽默效果。

「英式幽默」和「美式幽默」的区别是什么?

区别:英式幽默比较有内涵,美式幽默比较直白。美式幽默的笑话,让人一解其意并能爆笑的那种;英式幽默是冷笑话,让人一时不太理解而且很富内涵的那种。

美式幽默泛指美国本土文化 *** 现的幽默形式,通常以冷幽默、睿智幽默、讽刺等为特征。美式幽默通常可以根据其通用形式进行区别,如闹剧,动作喜剧,通俗易懂。美国丰富多样的人种以及群组为美式幽默提供了大量素材。

英式幽默中的情绪成分往往藏在表面以下,导致有时来自其他文化的人难以感受到。英式幽默讨论一切主题,几乎没有任何主题是禁忌。

表现媒介:

文学

美式幽默最早出现在文学作品中,马克吐温、海明威等则被认为是美式幽默的创始人。

卡通和杂志

美国卡通和漫画具有批判、幽默、讽刺的特征。幽默漫画家代表有Charles Schulz,Scott Adams,Jim D *** is,Gary Larson等,幽默杂志代表有Mad,Humbug,Trump等。

电台和唱片

美国的电台和音乐唱片也同样充满了幽默的影子。

电影

中国观众最为熟悉的就是美国电影了,美国喜剧电影中层出不穷的幽默元素让电影院充满了欢笑。代表作《功夫熊猫》(Kung Fu Panda)、《怪物史瑞克》(Shrek)等。

英式幽默有哪些特点及文学表现

英式幽默是对某种产生于英国和它的前殖民地的的某些有喜剧效果的语言或行动的总称。以下是由我整理的英式幽默的内容,希望大家喜欢!

英式幽默的简介

有时候,这种幽默对非英联邦国家的人来说可能显得很奇怪和难以理解。例如,人们不熟悉一些英国 俚语 或者一些在英国知名但在世界上不知名的人。 许多展示英式幽默的英国电视节目在世界上变得颇为流行,这成为了展示英国 文化 的一个很好的途径。

强烈的讽刺和自嘲的主题贯穿英式幽默。幽默中的情绪成分往往藏在表面以下,导致有时来自其他文化的人难以感受到。英式幽默讨论一切主题,几乎没有任何主题是禁忌。

英式幽默的特点

1、把简单的事说复杂,那代表情感的迫切,语气的加强,那是英式幽默的智慧所在。英国人除了能把简单问题复杂化,还能反过来,把重要的事轻描淡写,一切“玩笑”处之。“越是重要的东西,越不能严肃地谈论它。”英国人这样定义自己的“轻描淡写式幽默” 。

2、反讽。反讽是指一个人在讲一个话题,而关于这个话题,听众知道的比他要多。反讽是缺乏自知之明的表现。

2、自嘲。尽管自嘲并非英国的专利,比如,英国的戏剧作品经常创造出一些没有真正善意动机的人物,甚至于谴责好人“枯燥乏味”。人类和人性中最黑暗,最自私的部分得到了揭露与探究,这在局外人看来,或许显得有些愤世嫉俗。日常生活中的幽默如此,电视喜剧或小报报道往往也是这样。

英式幽默的文学表现

从英国文学来看,英国人的幽默感更加复杂,常常有情景幽默和语言幽默两种类型。

情景幽默

所谓情景幽默就是在一个特定的情景中发生的喜剧,幽默由情景引起。

英国情景幽默的另一个重要特点是文体错位,即用与描写对象不协调的文体来呈现他、描写他。

英国的情景幽默更多的是使用时空错位的手法。所谓时空错位就是指将一个人物从一个环境移植到另一个环境中,或者从一个时代移植到另一个时代,从而产生误会、奇遇等等喜剧因素。约纳森·斯威夫特的《格列佛游记》就属于这一类幽默。

语言幽默

语言幽默常常表现为语言运用的机智性,或对语义的延展、扭曲和挤压。

英国著名作家、批评家塞缪尔·约翰逊曾经与一位有女权主义倾向的女士交谈,女士大谈特谈女性的优秀品质,责备男性对女性的不公,谴责社会对女性的压迫。约翰逊对此有些反感,回答说,“你的观点也许很有意思,但是作为男人,夫人,我无法想象”。但是这句话的原文(but as a man, madam, I cannot conceive)也可以理解为“但是作为男人,夫人,我无法 *** ”。言外之意,我没有女性的体验,因此无法想象女性在社会中所受到的不公正待遇。同时,这也是对女士激进的女权主义思想的反唇相讥。我们可以看到,约翰逊对“想象”(conceive)一词的选择很有用心,对它的运用充满了机智,挤压出该词一语双关的含义,从而达到了一种词义延展和扭曲的幽默效果。

英国《金融时报》2011年3月刊登一篇题为《英式幽默见证英国衰落》的 文章 。作者说,大英帝国的衰落使英国人更容易自嘲,拿“没落”来开心。美国的党派政治常常充满了怨恨,奥巴马常常被谩骂,而英国政治常常是以奚落、嘲笑来对付对手。

英式幽默的诱因

英国幽默有自我贬低、嘲弄,甚至侮辱的负面倾向,若根据BBC中国网上一篇报道中加拿大心理学家Rod Martin的说法,那就是“基因遗传”。Rod Martin带领加拿大西安大略大学(University of Western Ontario)的研究生们对2,000对来自英国和500对来自美国的孪生兄弟姐妹进行了调查,认为专看阴暗面的负面幽默是英国人的专属。自我嘲弄的幽默往往和神经过敏的性格有关联。消极、压抑或是容易焦虑的人往往擅长这种幽默。说“消极、压抑或是容易焦虑的人”更擅长负面幽默,还不如说英国阴霾多雨的气候和长长的大工业发展史是更为直接的诱因。

英式幽默的社会表现

在英国,玩笑固然在法庭上还不受欢迎,但是在教堂布道,学术文章和(各种) *** 中,他们却随处可见。“良好的幽默感”是征婚 *** 和招聘 启事 一类东西中的常见要求。最严肃的报纸(尽管不一定登最严肃的文章)上的文章标题常常带有“双关语”。这些双关语往往指涉歌曲,电影,文学,演说和“经典”喜剧。因为通常难以翻译,这些双关语,英国以外的读者理解起来很是困难。而要说它们会让本国读者大笑,微笑,甚至注意也是有些言过其实。

英式幽默的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于英式幽默的特点、英式幽默的信息别忘了在本站进行查找喔。

原文链接:http://www.36sw.com/news/1841.html,转载和复制请保留此链接。
以上就是关于英式幽默(英式幽默的特点)全部的内容,关注我们,带您了解更多相关内容。
关键词: 幽默 英国 的人